[
收藏此章节]
[投诉]
文章收藏
看看这年头儿,这成语
话说中国五千年历史,五千年文化沉淀,这文字、言语、遣词说句都有着完整的规律和规范,不能说就真的已经达到登峰造极再难过进的水平了,我个人觉着,也得八九不离十了。
而且,纵观历史再比对现在,谁又能说究竟哪边更好。现代的白话很好,因为只要是会说话的基本都能听懂这话里要表达的意思。那么难道古代的文言文就不好吗?想必不然。
至少,任谁都得承认,古时候的文言本身就孕涵着极深文理深意。简单数字有时候所表达的意思甚至可以让现在的大学生们用白话文直接写出数千字的解释说明,才能真正完整的表达出当时说话人的想法。
而作为极具中国文字文化特色的成语,绝对是最能说明中国古代语言特色的浓缩展示。
每一个成语都代表着一个典故,都表达着一种精神,不光我们中国人自己,在现在这个年头儿里,群多的中国通们,又有哪个不乐意展现一下自己对成语的熟知和使用的熟练呢。
我自己也同样乐意在能够的时候在自己写的字句中引进适当的成语,也显示显示自己的文学造诣——虽然那事实上就真的只是开玩笑。不为别的,就只为着这成语着实也不是什么时候都可以乱用,而能用的恰如其分,我自己觉着我大可以小小的得意几分。
然而,最近一段时间,我发现……似乎更多的人喜欢自己改编成语……为此,不明所以,也甚为无语。
到不是说成语就一定不可以改。毕竟,无论如何,它也还是一种语言,如果能有更好的,改也罢了,同时也显得改编之人才学渊博,心思灵秀。但现实如何……
我到觉得不提也罢。成语是可以随便前后颠倒的吗?我以为不然吧。就拿我刚看到的这个说说,纡尊降贵。这个词的释义想必并不需要特意指出,这也算是个常见成语。倒不说这词儿就非得这样,一定不可动,但是,“降尊纡贵”也好,“纡贵降尊”也罢,直白讲,我真没看出这样改改有什么实在意义。还是说,只为了显示一下水平,让人都看看,连成语都能改了,程度显然足够得意?不明所以啊。
这样的例子实在太多。本来我也不太乐意为了这么点小细节就有如愤青一样窜出来摇旗呐喊,但是,实在是每次看到这心里都有点儿别扭。总觉得,这旧词儿也罢,这成语也好,从古到今传下来的,虽说也没必要死扣着不让人动上半分,但这改是不是也应该改的有点儿创意,有点儿意义,像这颠前倒后,忽左忽右的……真没什么必要。
说得远点,咱不提成语,咱就看看人家改歌儿的。《我叫MT》这动画应该算得上挺普及吧。别管您玩不玩WOW,看动画的总还是不在少数的,这动画的第一部片头曲和片尾曲全是改的,但人家改的不就很有创意嘛。
说道完了,咱再转回来。其实呢,我也就是一时火气上撞,也就是看的太多了着实有点儿不吐不快了,又不好就对着老公、婆婆说这些个,只好劳动手指打出字来让人瞧瞧了。
插入书签