[
收藏此章节]
[投诉]
文章收藏
汉广
南有乔木,不可休息。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思!
江之永矣,不可方思!
翘翘错薪,言刈其楚。
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思!
江之永矣,不可方思!
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思!
江之永矣,不可方思!
不同男子追女的技术水平是有很大差距的,于是就造成了不同的结局。平心而论,这首《汉广》读起来还是相当荡气回肠的,不过我倒不是特别喜欢其中隐隐的透出的哀怨的调调,总觉得爽气的男子便不该这样。
“南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。”不是特别明白为什么南方的乔木下面不可以乘凉休息,也许是因为南方的水土特别丰润,所以下面的灌木丛生,蚊虫肆孽,所以若是在下面睡个午觉,恐怕就要深受其害了吧。而汉水的渔家女子,是因为太过漂亮骄傲,让男子觉得差距太远,以致于不敢追求了么?
这个男子太过自卑了,连着四句的“不可”,先是在气势上面就自己馁了,连自己都觉得不可能成功的追求,又拿什么来打动女孩子呢?反观《关雎》,看看人家是怎么想的:“窈窕淑女,君子好逑。”你是淑女,我是君子,你跟我一定非常相配。两相对比,高下立判。
这种思想下面,后面的追求便几近低三下四了:“翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。”我去给你砍柴好不好?你要是嫁给我,我就替你喂马。整个语气,大概就差替女孩做牛做马了。这种付出的苦恋,一般只能感动一个人,却难以吸引一个人,所以汉之游女注定是“不可求”了。
似乎男子也有这样的自知之明,整个诗句其实并不是对女子而歌的,却是男子对自己来吟唱,我们仿佛看到一个神情忧郁的男子,自己对自己说,追那个女孩子是没有结果的,你要放弃,你要放弃。可是这些告诫的语句一落,下一段依然是由“言刈其楚”,“言秣其马”开始,可见思念之情是野火烧不尽,春风吹又生的。这就仿佛现代爱情歌里面反复的调调:
其实我
也开始想要调整自己
只是谁能帮帮我闭上眼睛不看见你
遇到这样的情景,这样的感情,我们也只能替主人公叹息了。
这首诗的音韵美,主要是美在它的节奏上面:“汉之广矣,不可泳思!江之永矣,不可方思。”读起来是“重轻重轻,重轻重轻”的音韵,几乎可以让人击节而歌了。而“矣”,“思”的结尾,有几近哭泣叹息的腔调,我读了几遍,几乎不忍心读下去了。这首诗,也许可以算是单恋之苦的极品了吧。
插入书签