可爱的多维世界作者:西门大官人
在充满日本味道的文字里,首先洋溢的是一种追忆童年的味道。这不禁让我想起了彼得*潘的历险故事,小主人公彼得潘是一个永远也长不大的孩子,在充满幻想色彩的虚无岛上同暴戾恣睢的虎克船长斗争,情节再怎么曲折离奇,都掩盖不了作品鲜明的主题:童年时光的永恒、绚丽。而这部网王同人小说,和彼得潘在主题和立意上都有异曲同工之妙,不知是作者的刻意为之还是不经意的巧合。
正如鲁迅所说:越是民族的,越是世界的。这是很奇怪的现象,民族特色很强的文艺作品常常会成为经典,以上提到的彼得潘就是一个个例,再有中国的《红楼梦》,尽管语言不同,地域不同,文化心理不同,比如林黛玉的葬花词,“花谢花飞飞满天……”英语国家的读者只能领会“ the flowers fly dan fly”的感性世界,也许他们永远也达不到中国读者对这句诗情景交融的理性认识与美感,但这并不能构成作品成为经典的阻力。相反,经典作品总能挟带一股势不可挡的穿透力和包容力,渗透到意识形态的各个角落。 所谓经典,无非就是指作品本身穿越时空的能力,或者说经受不同时代不同地域的考验。而这部关于井泽夕的小说,恰好是日本动漫世界里的一个典型形象,语言和人物设置都具有日本动漫的气质,加之时而严肃时而调侃时而恶搞的轻松情节和别具匠心的日本式幽默,让读者在阅读时感受到一种愉悦,另外还附带着一种流畅而华丽的速度感,像一条匆匆流淌的小溪,或者是一曲节奏婉转而快捷的小夜曲。这部作品的以上特点,无疑使其具备了成为动漫同人系列里经典作品的潜力,无论该作品的最终命运如何,作者精妙的构思和煞费苦心的结构布局所耗去的心血没有白费。因为它夺目的光彩是内在的,就像是一颗埋在土里的小钻石,或者被掩埋,或者被发掘。纵然被掩埋,也只是一个时间问题。 回到小说本身,以井泽夕为核心的少男少女群体 (姑且不考虑井的年龄),活跃在一个如世外桃源般的舞台上,他们单纯、快乐、有爱。作者展现的是一个多维世界,或者说是镜像世界,也就是说,故事情节一会发生在现实中,一会又发生在镜子里,镜像的世界是虚幻的,甚至有时候是和现实相反的,比如说左和右,在镜子里就会颠倒,然而也有些本质性的东西不会颠倒,比如上下、色彩、性别。这部小说的展现的多维视角中,我们也能看到虽然有些东西距离现实很遥远,然而又是那么的真。作者把书中人物的语言、形象和性格特征跟他们的喜好都紧紧地捆绑在一起,人物作为小说的一大要素,在这一前提下有了跃然纸上的感觉。每个人物的细微的表情和心理活动,再加上多视角的旁白,或者是人物反客为主的式的表述,使小说具备了一种别具一格的新颖感和丰满感。尤其是在细微表情的拿捏上,作者勾勒的秋毫必见,令人惊异。 一个“真”字就足以使作品跨越地域和文化障碍了。这就像是中国的京剧艺术,帝王将相,才子佳人,以夸张的舞台形象演绎夸张的故事,其事也幻,但是那厚积薄发的艺术宣泄却具有跨越文化鸿沟的力量,写实是假,艺术是真,所以使得这一民族味极强的艺术形式得到世界的认可。 另一方面,小说的取材有着独特的群体,笔者是从未接触过该动漫的人,也许在理解上会产生一些偏差,或者是在阅读中缺少一些心理的共鸣。当然,同笔者一样情况的读者也许还有很多,但这并不影响作品本身的光亮度。所以从这个角度来说,作者完全不必为了迎合某些读者的趣味而扭转手中的方向盘,也不必改变写作的初衷,保留它原本的个性,这会使作品在卷帙浩繁的网络小说中佼佼不群,一枝独秀。 就笔者而言,该小说当然也难以避免某些缺陷,比如表述方式在不同的章节偶尔出现重复;作者的语言有时也缺少一定的力度,语言力度的不足可能会导致作品在一部分读者眼中失去吸引力,建议作者在语言上再多加锤炼,在流畅的同时也要保证语言的丰富内涵。最后,当然祝愿这部小说越走越好,得到越来越多的读者喜爱。 支持原创,打击盗版! 以上内容仅代表个人意见。 作者回复: 总之……你知道的…… 已经不能用感动来形容了…… 而是一种……兴奋吧…… 对于一个没看过网王原作……甚至不看动漫的……人……还是男性…… 能看下去我的文本身就是一种奇迹了…… 这篇意味深长的长评真是最好的礼物……和昨日下的那场雪一样深入人心……你当然知道我在说什么…… 这样的长评简直可以申精了啊!!为什么你不登录啊!!!! 写的太好了…… 话说那个缺陷……我自己是知道的…… 大概我是那种因为长期沉迷于“画面”的时候在很多时候已经无法用文字描述场景了吧……毕竟画面比较直观的……用文字写出来好麻烦啊!! 语言的力度!!我记住了!!一定会多加注意的!!!作者回复: 话说昨天你GF还留言说要催你写长评=c— |
|